漫画嵌字

| 分类 技术随笔 

漫画嵌字就是在漫画中添加对话、特效字和气泡等内容。如果是翻译过程中的嵌字,还需要去除或替换原来的文本。

国内漫画多是在线漫画,主要使用Photoshop,而国外漫画多为需要印刷出版的漫画书,主要使用Adobe InDesign和Illustrator。

前者可以看4W的嵌字教程和Pinkiesparkle的漫画翻译教程,后者可以看Adobe讲师Sean Glumace的letteringcomics网站上的视频教程。

Photoshop嵌字流程较为明了就不提了,主要讲下国外的这套。国外漫画使用InDesign来整合整个文档,而嵌字并不在InDesign中处理,是使用的Illustrator。

嵌字师拿到漫画的脚本(含有场景描述、对白)、以及绘制好的漫画图像(tiff格式),然后就可以进行嵌字了。每页内容都对应一个Illustrator的AI文件或者成品eps文件。嵌字师建立一个和漫画文档尺寸相同的AI文件,导入图像文件然后在对应位置添加内容,之后去掉背景图像,只保留添加的气泡、对话和特效字,以供InDesign导入。

下面讲下对话处理要注意的内容。

对话文字

  • 字的大小和间距一般都是统一的,除非空间实在不够或者需要突出效果才进行调整。
  • 可以通过加粗来反映语气。
  • Photoshop中有点文本和段落文本的区别。一般漫画都用的点文本,便于调整样式。段落文本可以自动换行,是好处也是坏处。
  • 汉字和日文常需要竖排,需要根据分词做好断行。除此以外还有数字和双标点等特殊问题需要处理,常常需要采用再建一个图层这样的折中方法。

2020/10/08补充:

《漫画镶字手册》对使用PS做日中翻译的嵌字方法有详细的介绍。

漫画翻译工具推荐:ImageTrans


上一篇     下一篇